Asia Blog: China, Japan, Korea, Vietnam


Porn in China; Jail for Life

Posted in China, Crime & Law, Sex by Elliott Back on November 25th, 2006. [Del.icio.us]

Did you know that for running a relatively unprofitable pornography site in China, you could receive a life sentence? Eight of his associates also received prison terms of up to 10 years. The site, Qingseliuyuetian (Pornographic Summer) was China’s largest, featuring nearly 10 million media items and 600,000 users.

vivian-hsu.jpgXinhua reported that police said it was difficult to know the exact amount of profits the Web site earned. Police found about 200,000 yuan ($25,000) in the bank accounts of the nine.

The government encourages Internet use for education and business, but strictly controls content and tries to block access to material deemed pornographic or subversive.

Interestingly, the internet is only about 3% porn, according to some unknown study I read recently.  Why is this such a big focus for China, then?

我打算是一个火鸟

Posted in Art by Elliott Back on November 19th, 2006. [Del.icio.us]

Sexy & Dirty Chinese Words [NSFW]

Posted in China, Language, Sex by Elliott Back on November 5th, 2006. [Del.icio.us]

One of the things you want to know when learning a language is all the bad words and phrases. Besides knowing how to come on to someone, or swear really well, learning what a culture uses to express its strongest, most vehement word-forms can tell you a lot. That’s where this handy list in Swedish, Chinese, and English comes in.

For summary’s sake, here are the most useful terms:

  • 性 xìng = sex
  • 性生活 xìngshēnghuó = sex life
  • 肏 cào = to f*ck (vulgar)
  • 打炮 dă pāo = have intercourse
  • 老屄 lăobī = old hag (vulgar)
  • 牛屄 niúbī = really phat, way beyond cool (vulgar)
  • 艺妓 yìjì = geisha

There are also a huge number of words to describe prostitutes, various parts of intercourse, STDs, and other such things.

However, when you look at some of the etymologies, barring things which are simply put together piecemeal in the expected way (性生活 being 性 + 生活), you can derive a more interesting cultural view. For example, 肏 is 入 + 肉, literally to enter meat, from which we learn that sex in China is defined by the language as a male-dominating act. This isn’t unexpected, but it’s interesting how language ties into culture, especially in these taboo waters.