My First Chinese Cognate
I learned my first real Chinese cognate today, sanmingzhi, meaning “sandwich.” It’s pronounced san1 ming2 zhi4. How cool is that–borrowed words. Leave me more in the comments–US place names don’t count though.
This entry was posted on Monday, March 13th, 2006 at 10:26 pm and is tagged with sandwich. You can follow any responses to this entry through the RSS 2.0 feed. You can leave a response, or trackback.
One Response to 'My First Chinese Cognate'
Leave a Reply
Please take time to enjoy the archives: September 2008 (3) August 2008 (5) July 2008 (5) June 2008 (3) May 2008 (3) April 2008 (1) March 2008 (4) January 2008 (3) December 2007 (1) November 2007 (2) October 2007 (3) September 2007 (1) August 2007 (2) July 2007 (8) June 2007 (4) May 2007 (5) April 2007 (3) March 2007 (3) February 2007 (6) January 2007 (6) December 2006 (7) November 2006 (3) October 2006 (6) September 2006 (2) August 2006 (6) July 2006 (8) June 2006 (6) May 2006 (4) April 2006 (12) March 2006 (4) February 2006 (17) January 2006 (9) December 2005 (5) November 2005 (4) October 2005 (8) September 2005 (1) August 2005 (4) July 2005 (4) June 2005 (4) May 2005 (3) April 2005 (8) March 2005 (11) February 2005 (2) January 2005 (7) December 2004 (10) November 2004 (9)
Fresh, related resources:
- Bilingualism- only an issue in the US - Part II
But when bmy/b classes were filled with students who spoke bChinese/b (I can hardly manage please and thank you without messing up the tones) this strategy was beyond me. Some folks worry that the use of any of the student’s bfirst/b language is b.../b - How to Learn A Foreign Language in One Hour
It is the presence of a considerable number of false bcognates/b. That is to say, words which look and are spelled in similar manner but have very different meanings in the two languages. An Anomaly of the bChinese/b Language b.../b - Sunday, 9/14
For the bfirst/b time in bmy/b memory, the Chicago River has crested. [Explain, please / Aromatic oils] clues BE A LITTLE MORE SPECIFIC and BALMS. [1999 Pierce Brosnan film / A familiar cord?] clues THE WORLD IS NOT ENOUGH and TWINE. b.../b - Oneself…Your Emotions…Your Sexual commerce…Your Weal and Your Joie b.../b
We are being entree an Middle Ages, where bcognate/b the brass is at its disgraceful. If the Him eagle ITES/BPO constancy is promoting kith and kin amid the employeesthe immature while as regards accord is along a give in relation to b.../b - Little Bag Communitea
The word tea came into the English language from the bChinese/b word for tea (茶), which is pronounced tê in the Min Nan spoken variant. The British English slang word char for tea arose from its Mandarin bChinese/b pronunciation cha b.../b


on March 14th, 2006 at 1:44 am
“Vitamin” is another, but I’m not sure of the ping ying